用户登录
用户注册

分享至

wordpress中文插件

  • 作者: 请你说娟姐吉祥
  • 来源: 51数据库
  • 2020-06-05

1. 如何汉化wordpress 插件

这里是需要调用的到工具:

1.POEDIT

2.UltraEdit

这里以configure-smtp插件为例来做演示

一、普通汉化

首先将configure-smtp安装后进入插件设置界面可以看到全是英文,打开wp-content\plugins\configure-smtp目录

可以看到目录下有configure-smtp.pot文件,这个就是语言包的英文模板(可移植对象文件)了

1.将其复制一份到lang目录下并重命名为configure-smtp-zh_CN.po

2.使用POEDIT软件打开(POEDIT的设置就不做讲解了,百度一下你就知道)

打开后即可对原文本对照进行逐个翻译了。翻译完成后保存,这是会自动根据po文件生成同名的mo文件。mo文件就是WP调用的语言包。

3.翻译完成后需要设置加载,打开configure-smtp.php主文件,在其中加入如下代码

load_plugin_textdomain('configure-smtp','wp-content/plugins/configure-smtp/lang');

/*

*说明:load_plugin_textdomain('插件名称','wp-content/plugins/configure-smtp/lang 插件语言包所在目录');

*

*/

如果是其他的插件或者主题找到插件的主文件或者主题的function文件加入上面的代码。如果存在多个语言包会根据wp-config.php中设置的语言来加载。

4.这时候再打开后台就可以发现插件已经变成了中文。

二、添加条目

如果语言包中没有某些条目这时候可以手动添加例如插件更新升级添加了一些设置或者说明,没必要重新翻译语言包,只需要在现有的语言包中添加部分条目就可以了。

本人使用dreamweaver和记事本添加无效,只有使用UltraEdit。

1.使用UltraEdit打开.po文件手动添加条目

添加格式如下:

#: 条目所在文件:行数

msgid "条目内容"

msgstr "翻译"

说明:msgid必须和php文件中完全相同!

2.新添加了条目后再使用POEDIT打开,重新生成.mo文件。

这样所添加的内容就生效了,再打开后台就能看到已经汉化的内容。

3.如果后台有一些内容并没有使用关联,例如一些说明性的内容,也可以手动将其关联并使用上面的方法添加相应的条目来进行汉化。

例如:configure-smtp的configure-smtp.php中的一处

echo'<p><em>You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.</em></p>';

//将其修改为:

echo'<p><em>'.__('You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.', $this->textdomain ).'</em></p>';

po中添加条目为:

再重新生成mo这句话就被汉化了。

2. 常用wordpress插件有哪些

一些常用的wordpress插件:1、AkismetAkismet 是 WordPress 官方推荐的一款 WordPress 防垃圾评论插件,也是默认已安装的插件。

2、WP-Postviews最好且最流行的WordPress浏览次数统计插件莫过于WP-Postviews,该插件可以统计每篇文章的浏览次数,并且可以获取最受欢迎(浏览次数最多)的文章列表。3、WP No Category Base默认情况下,WordPress分类目录的链接自动添加了 /category/ 标志,如果你希望去掉它, WP No Category Base 是个不错的选择!4、Google XML SitemapsGoogle XML Sitemaps 是一个使用非常广泛的XML网站地图插件,通过它,你可以很轻松为你的 WordPress 博客生成 Sitemap,方便搜索引擎抓取你博客的文章。

5、Baidu Sitemap Generator通过它可以生成百度 Sitemap XML 文件。6、DB Cache Reloaded Fix + Hyper CacheDB Cache Reloaded Fix是一个出色的WordPress数据库缓存插件,可以大大减少对数据库的请求次数。

Hyper Cache 是非常小巧但很强大的WordPress缓存插件,设置简单,完美支持Gzip压缩,可缓存404页,重定向页面等。推荐将这两个插件一起搭配使用,效果很不错。

7、WP Super CacheWP Super Cache 是使用的比较多的缓存插件,功能也比较齐全。安装 WP Super Cache 插件并启用Gzip选项。

它可以为访问者只加载那些合适的缓存内容,而不是加载你的WordPress站点中的每一个脚本和元素。可以很大降低带宽占用,避免网站在流量高峰时崩溃。

8、SEO Friendly ImagesSEO Friendly Images 可以批量给你文章中的图片添加 alt 和 title 信息,提高SEO效果。9、WP Keyword LinkWP Keyword Link 是一款 WordPress SEO插件,原来是老外的插件,不支持中文,后来 柳城 在作者同意下,修改使之支持中文关键词。

通过简单设置,可以为你的wordpress博客添加关键词的链接,给文章加上内部链接有利于增加搜索引擎收录,该插件完美支持中英文关键词。10、WP-DB-BackupWordPress Database Backup 是一款专门备份数据库的插件,支持手动备份和自动定时备份,可以备份保存在主机空间,下载到本地或者发送到指定邮箱。

11、BackWPupBackWPup 是一款超级强大的WordPress备份插件,支持全自动的定时备份,支持备份到FTP空间、邮箱、Dropbox、Amazon S3 ,可以备份数据库、网站的任何文件。12、Simple URLsSimple URLs是一个简单实用的WordPress外链转内链短网址插件,调用了wordpress本身的发布功能,添加个链接,就向发布文章一样简单,还支持统计链接点击次数哦。

做淘宝客或联盟推荐的不妨试试。13、RedirectionRedirection 是一款功能非常强大的WordPress 301重定向插件,对于更换域名或者修改网站安装目录,修改分类目录等,都可以很方便地进行正确转向。

Redirection 本身就包含中文语言包,使用起来应该还是比较方便的。14、CubePointsCubePoints 是目前免费的最强大的 WordPress会员积分插件,这个插件有很多集成的模块,支持设置设定积分前后缀,设定设置积分增长规则,设置收费内容,积分互转,积分排行版等等。

对于开放注册的站点来说,该插件是个提高用户积极性的良好工具!15、Contact Form 7Contact Form 7 是一款简单易用扩展性灵活的WordPress联系表单插件,可以自定义各式各样不同类型的表单功能,而且支持自定义接收邮件,Ajax提交和 jQuery表单插件支持。可结合Akismet过滤垃圾邮件,同时也支持CAPTCHA反垃圾邮件,表单域元素支持各种最常见的:单选框、复选框、文本框、下拉菜单、按钮、文件上传等多种表单域。

3. 如何汉化wordpress主题 wordpress插件

最近做了不少的WP主题和插件的汉化,在这里做下总结。

这里是需要调用的到工具:

1.POEDIT

2.UltraEdit

这里以configure-smtp插件为例来做演示

一、普通汉化

首先将configure-smtp安装后进入插件设置界面可以看到全是英文,打开wp-content\plugins\configure-smtp目录

可以看到目录下有configure-smtp.pot文件,这个就是语言包的英文模板(可移植对象文件)了

1.将其复制一份到lang目录下并重命名为configure-smtp-zh_CN.po

2.使用POEDIT软件打开(POEDIT的设置就不做讲解了,百度一下你就知道)

打开后即可对原文本对照进行逐个翻译了。翻译完成后保存,这是会自动根据po文件生成同名的mo文件。mo文件就是WP调用的语言包。

3.翻译完成后需要设置加载,打开configure-smtp.php主文件,在其中加入如下代码

load_plugin_textdomain('configure-smtp','wp-content/plugins/configure-smtp/lang');

/*

*说明:load_plugin_textdomain('插件名称','wp-content/plugins/configure-smtp/lang 插件语言包所在目录');

*

*/

如果是其他的插件或者主题找到插件的主文件或者主题的function文件加入上面的代码。如果存在多个语言包会根据wp-config.php中设置的语言来加载。

4.这时候再打开后台就可以发现插件已经变成了中文。

二、添加条目

如果语言包中没有某些条目这时候可以手动添加例如插件更新升级添加了一些设置或者说明,没必要重新翻译语言包,只需要在现有的语言包中添加部分条目就可以了。

本人使用dreamweaver和记事本添加无效,只有使用UltraEdit。

1.使用UltraEdit打开.po文件手动添加条目

添加格式如下:

#: 条目所在文件:行数

msgid "条目内容"

msgstr "翻译"

说明:msgid必须和php文件中完全相同!

2.新添加了条目后再使用POEDIT打开,重新生成.mo文件。

这样所添加的内容就生效了,再打开后台就能看到已经汉化的内容。

3.如果后台有一些内容并没有使用关联,例如一些说明性的内容,也可以手动将其关联并使用上面的方法添加相应的条目来进行汉化。

例如:configure-smtp的configure-smtp.php中的一处

echo'

You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.

';

//将其修改为:

echo'

'.__('You must save any changes to the form above before attempting to send a test e-mail.', $this->textdomain ).'

';

po中添加条目为:

再重新生成mo这句话就被汉化了。

以上内容根据自己实际经验总结,希望能够对你有所帮助。

4. 如何翻译wordpress主题和插件

1、准备汉化工具。

汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载,也可以在本文留言发送到你的邮箱,当然你还可以加入219178009这个群,因为我已上传到这个博客群共享里面。

2、在wordpress主题包找到languages文件夹,在里面找到后缀为 .po 和 .mo 文件这两个文件,然后复制分别复制一份并分别改名为zh_CN.po 和zh_CN.mo就好哦。

3、利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,然后选择每段源文件进行翻译操作。这样一段一段翻译是比较慢,但是除非你是很追求个性的人,否则我们可以利用模板直接复制就行,方便,快速翻译的方法如下:

(1)找到一个中文wordpress主题,找到该中文主题的zh_CN.po;

(2)用Poedit打开该中文主题中的zh_CN.po,直接复制这里面的翻译到上面英文主题的zh_CN.po中,因为虽然两个主题不一样,但是源文本中大部分语句都一样,直接对应复制,不同的几个自个翻译一下就行,是不是很方便?

4、翻译完成以后,将zh_CN.po文件保存到languages文件夹中,汉化过程就基本告一段落了。如果你用的wordpress中文版本,就能够直接看到效果;如果你用的是英文版的wordpress程序,则你需要改变一下默认语言设置,只要在WordPress安装目录的wp-config.php 文件里面找到以下代码:define ('WPLANG', '');把代码修改成:define ('WPLANG', 'zh_CN'); 就搞定了。

5. wordpress中文seo插件哪个比较好用

桂林板邓给您回答:

SEO标题不建议使用插件,在head.php文件里加代码

elseif ( is_category() ) { single_cat_title(); }

elseif (is_single() ) { single_post_title(); }

elseif (is_page() ) { single_post_title();}

elseif (is_tag() ) { single_tag_title(); }

else { wp_title('',true); } ?>

6. 如何翻译wordpress主题和插件

1、准备汉化工具。

汉化我使用的是Poedit这个工具,你可以去Poedit官网进行下载,也可以在本文留言发送到你的邮箱,当然你还可以加入219178009这个群,因为我已上传到这个博客群共享里面。

2、在wordpress主题包找到languages文件夹,在里面找到后缀为 .po 和 .mo 文件这两个文件,然后复制分别复制一份并分别改名为zh_CN.po 和zh_CN.mo就好哦。

3、利用Poedit打开zh_CN.po这个文件,你可以看到如下图所示的界面,然后选择每段源文件进行翻译操作。这样一段一段翻译是比较慢,但是除非你是很追求个性的人,否则我们可以利用模板直接复制就行,方便,快速翻译的方法如下:

(1)找到一个中文wordpress主题,找到该中文主题的zh_CN.po;

(2)用Poedit打开该中文主题中的zh_CN.po,直接复制这里面的翻译到上面英文主题的zh_CN.po中,因为虽然两个主题不一样,但是源文本中大部分语句都一样,直接对应复制,不同的几个自个翻译一下就行,是不是很方便?

4、翻译完成以后,将zh_CN.po文件保存到languages文件夹中,汉化过程就基本告一段落了。如果你用的wordpress中文版本,就能够直接看到效果;如果你用的是英文版的wordpress程序,则你需要改变一下默认语言设置,只要在WordPress安装目录的wp-config.php 文件里面找到以下代码:define ('WPLANG', '');把代码修改成:define ('WPLANG', 'zh_CN'); 就搞定了。

转载请注明出处51数据库 » wordpress中文插件

软件
前端设计
程序设计
Java相关