mesquite软件 美国德州有哪些城市
- 作者: 率德布耀布耀德ljw
- 来源: 51数据库
- 2020-04-20
1、休斯敦
休斯敦(Houston),是美国德克萨斯州的第一大城,全美国第四大城市,墨西哥湾沿岸最大的经济中心。面积为1,440平方公里,市名是以当年德克萨斯共和国总统山姆·休斯敦(Sam Houston)命名的。休斯敦是哈里斯县(全国第三大县)的县城。休斯敦在密苏里市的东面,西南部分伸入福遍县,东北一小部分伸入蒙哥马利县。
2、圣安东尼奥
圣安东尼奥(San Antonio)位于美国德克萨斯州中南部,面积约1205平方公里,是德克萨斯州第二大城市,美国人口第七多城市。圣安东尼奥最早为美洲印第安人聚居地。1691年,西班牙探险者和传教士来此定居。18世纪中期,发展为德克萨斯最大的西班牙人定居点。19世纪中期,德克萨斯与墨西哥军队间爆发了包括阿拉莫之战在内的一系列战斗,德克萨斯军队战败。1845年,美墨战争爆发,美国吞并德克萨斯。美国内战后,该地成为美著名牲畜交易中心和边界城市。
3、达拉斯市
达拉斯市(Dallas),是位于美国得克萨斯州的一个城市,该市与沃斯堡、阿灵顿组成达拉斯-沃斯堡(DFW)大都会,覆盖12个县,总人口687万人(2010年数据),是美国南方第一大都会。达拉斯(Dallas),是美国德克萨斯州第三大城市,美国第九大城市,达拉斯县首府,城市面积385平方英里(997平方千米)。也是The University of Texas at Dallas的所在地。
4、沃斯堡
美国得克萨斯州东北部工商业城市。临特林尼特河,在达拉斯西约50公里。人口41.5万(1984),大市区297.5万(1980)。交通枢纽。著名的家畜、棉花、谷物市场。美国得克萨斯州东北部工商业城市。临特林尼特河,在达拉斯西约50公里。人口41.5万(1984),大市区297.5万(1980)。交通枢纽。著名的家畜、棉花、谷物市场。市西145公里处有油田,食品加工、石油加工、油田用机械、飞机等工业发达。
5、梅斯基特
梅斯基特(Mesquite, Texas)是美国得克萨斯州东北部的一个城市,属达拉斯县和考夫曼县。面积112.6平方公里,2006年人口为131,447人。1873年5月22日开埠,1887年12月3日设市。
扩展资料:
休斯顿的产业发展
1、先进的制造业
休斯敦有5,152家制造商,雇佣近25万熟练工人。休斯敦的工业区密度位居全国前列,并且有发展空间满足未来的需要。该地区还云集400多家软件开发公司,在能源、空间科学、生物技术和领先的科技研发业务领域拥有庞大的客户群。休斯敦市的制造业在连续6年位居全美第1。
2、航空航天
休斯敦是世界著名的太空城,是约翰逊宇航中心的所在地,位于市中心东南40公里处。这座投资15亿美元的综合机构拥有NASA最大的研发设施之一,汇集了全国科学和工程方面最优秀的高科技专业人员。休斯敦的航空界包括150多家从事飞机或航天器制造、太空研究和技术的公司。
约翰逊航天中心始建于1961年,占地6.56㎞²,从业人员19,000人(包括近100名宇航员),是美国航空航天局管辖的9个宇航中心之一,担负着设计和制造航天器、选拔和训练宇航员、策划和指挥载人太空飞行、进行太空科学实验等多项任务。1969年7月20日,该中心成功地指挥了人类首次登月之旅。该中心控制室是国际空间站的地面控制中心,负责协调整个空间站的操作和安全运行。
3、生物技术及生命科学
休斯敦有190多家生命科学和生物技术公司及学术合作机构;超过100家先进的医院和保健诊所以及多家全国一流的研究机构。另外,由于拥有雄厚技术基础设施、研究机构、商业公司市场和强大的融资实力,因此在2011版企业机构 (Business Facilities) 的生物技术增长和产能评选中,德克萨斯州位居第二。
休斯敦的得州医学中心是美国和世界上最大的医学中心之一。该中心占地2.84㎞²,由54个医疗机构组成,共有床位6,041张。2000年到该中心就诊的病人达到540万次,其中专程从国外来此寻诊的国际病人有19,307位。该中心在癌症和心脏研究方面最为著名。
学习帮助(翻译)
中文:
在不知不觉中认为唯一的问题是由所有的中国哲学家重要地位的是:我们将如何享受生活,谁能最好的享受生活吗?没有完美主义,没有紧张,没有假定后的他看作是不可知的;但以贫穷、模态的本性,它是,我们该如何安排我们生活,这样我们就可以和平地醒来,忍受一种高尚而快乐地生活呢?
我们是谁?这是第一个问题。这个问题几乎是无法答复的。但是我们都同意繁忙的自用的在我们的日常活动,并不完全是真正的自我。我们有把握我们有所迷失在纯粹的生活追求。当我们看一个人跑来跑去找什么领域,有智慧的人,可以设置一个谜团解决所有的观众有什么那个人迷路了吗?一些人认为是一个手表;另一个认为这是一枚钻石胸针。还有人会对其他的猜测。在所有的猜测已经失败了,有智慧的人,真不知道那个人追求,讲述了公司:"我就告诉你。他已经失去了一些气息。”也没有人可以否认他是对的。所以我们常常忘掉了真正的自我在生活的追求,像只鸟儿遗忘在追求自身的危险要捕捉一只螳螂,这再一次蝉而忘掉自身的危险在追赶另一。
日文:
がどのように生活を享受しているのに、谁が最高の生活を楽しむだったのだろうか。完璧なんてないのでもなく、主义を仮定した後も彼のなかったと见るのは来ないのです;ことだ。しかし、贫困、模実态の本性にして、それは、私たちをどうするかを选んで生活して、このように私达は平和的に目が覚めて、我慢することができる1种の高尚で楽しく生活なのだろうか。
私たちは谁だろうか。これは质问した。この问题はほとんどない返事をしてくれ。しかし私达はすべて同意多忙な用いるは我々の日常活动、まったくが真の自我だ。私がある旨を失ってしまうのは纯粋な生活を追求します。私たちを见て一人で駆け回り何を探して分野で、聡明な人は、谜に解决しなければならなかった観客は何だったのかあの人が迷子になっただろうか。一部では一つの时计です;もう一つは个のダイヤモンドブローチだった。他の人もいるのだ」と强调した。と、全ての忆测が失败しても、聡明な人だったのが、あの人を追求しているのか分からない、会社:"私はあなたに言った。彼はすでに失った気配だった」と话した。そのためにも人がいないことができるというのか。から私たちはいつも忘れ本物の自分が生活の追求、鸟のを忘れているのは自分自身の危険を捕捉する一匹のカマキリをもう一度せみも忘れて、身の危険は别だ。
法语:
Qui sommes-nous? C’était la première question. Il est presque impossible de réponse sur cette question. Mais nous sommes tous d’accord pour dire très courantes dans notre vie quotidienne, n’étaient pas entièrement véritablement eux-mêmes. Nous nous sommes sûrs à vie a uniquement. Lorsque nous examinons une personne pour chercher quels domaines alors, intelligence, un élément qui pourraient être mis en place pour résoudre tous les spectateurs, quelles celui-là? Certaines personnes estiment que montre un; Un autre estime que cette diamants broches. Pour d’autres encore. Dans tous les spéculations qui ont échoué, intelligence, ne sais que cette personne a dit: "je vous. Il a perdu un certain nombre». Nul ne peut nier également, à juste titre. Nous ont oublié ce véritable souvent à la quête d’une vie seulement oublié les oiseaux, comme les capturer un mante religieuse risquent, une nouvelle fois que nos propres continu au risque de courir un autre.
韩语:
우리 는 평화적 으로 깨 어 날 을 견 뎌 내 고 일종 의 숭고 한 즐 겁 게 살 고 있 을 까.
우리 는 누구 일 까.그 첫 번째 문제 다.이 문제 는 거의 못 회답 했 다.그러나 우리 모두 동의 바 쁜 사용하다 는 우리 의 일상적인 활동 을 하지 않 는 전적 으로 진 정한 자아 때문 이다.해 산은 우리 다소 잃 은 순수 한 삶 을 추구 했 다.우리 들이 보 면 혼자 뛰 어 찾 아가 어떤 활동 을 슬기 로 운 사람 을 설치 할 수 있다 한 수수께끼 를 풀 관중 전부 뭐 그 명 이 길 을 잃 었 어요?일각 에서 는 한 시계;또 하나의 깜짝쇼 라 는 발 다이아몬드 브로치 까지 했 다.또 다른 사람 의 관측 이 나 온 다.모든 추측 은 이미 실패 했 을 슬기 로 운 명, 정말 그 사람 을 추구 하는 이야기 를 털 어 놔 회사: 저 는 당신 이 새 가 사 라 져 버 렸 다. 그 는 일부 을 같이 했 다.그 사람 도 없다 는 사실 을 부인 할 것 이다.그래서 우리 는 자주 잊 진짜 자신 은 생활 의 추구 를 잊 는 새 처 럼 만 추구 자체 에 걸 릴 위험 이 포착 한 마리 를 다시 한번 사마귀 매미 덜컥 자 체적 인 위험 몰 아 치기 가 또 다른 이다.
‘盗梦空间’那首唤醒歌叫什么名字?
您好!那首歌的名字是:《Non, je ne regrette rien》是Edith Piaf唱的一首很经典的法文歌。
歌词为:
Non, je ne regretted rien的歌词
Non, je ne regrette rien 不,我一点都不后悔
Edith Piaf
Non! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一点都不后悔
Ni le bien qu'on m'a fait 无论人们对我好
Ni le mal tout ça m'est bien égal ! 或对我坏,对我来说全都一样
Non ! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien... 不,我一点都不后悔
C'est payé, balayé, oublié 已付出代价了、一扫而空了、遗忘了
Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去
Avec mes souvenirs 对於过去的回忆
J'ai allumé le feu 我付之一炬
Mes chagrins, mes plaisirs 我的忧愁,我的欢乐
Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它们
Balayés les amours 扫却那些爱恋
Et tous leurs trémolos 以及那些颤抖的余音
Balayés pour toujours 永远地清除
Je repars à zéro ... 我要重零开始
Non ! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette nen ... 不,我一点都不后悔
Ni le bien, qu'on m'a fait 无论人们对我好
Ni le mal, tout ça m'est bien égal ! 或对我坏,对我来说都一样
Non ! Rien de rien ...不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien ...不,我一点都不后悔
Car ma vie, car mes joies 因为我的生命、我的欢乐
Aujourd'hui, ça commence avec toi ! 从今天起,要与你一起重新开始!
英文翻译版:
No! No regrets
No! I will have no regrets
All the things
That went wrong
For at last I have learned to be strong
No! No regrets
No! I will have no regrets
For the grief doesn't last
It is gone
I've forgotten the past
And the memories I had
I no longer desire
Both the good and the bad
I have flung in a fire
And I feel in my heart
That the seed has been sown
It is something quite new
It's like nothing I've known
No! No regrets
No! I will have no regrets
All the things that went wrong
For at last I have learned to be strong
No! No regrets
No! I will have no regrets
For the seed that is new
It's the love that is growing for you
从歌词及歌名很适合知盗梦者们完成任务后,因为可以毫无遗憾的醒过来。
望采纳,谢谢!
帮忙翻译一下Edith Piaf的一首歌
Non, je ne regrette rien 不,我一点都不后悔
Edith Piaf
Non! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien 不,我一点都不后悔
Ni le bien qu'on m'a fait 无论人们对我好
Ni le mal tout ça m'est bien égal ! 或对我坏,对我来说全都一样
Non ! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien... 不,我一点都不后悔
C'est payé, balayé, oublié 已付出代价了、一扫而空了、遗忘了
Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去
Avec mes souvenirs 对於过去的回忆
J'ai allumé le feu 我付之一炬
Mes chagrins, mes plaisirs 我的忧愁,我的欢乐
Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它们
Balayés les amours 扫却那些爱恋
Et tous leurs trémolos 以及那些颤抖的余音
Balayés pour toujours 永远地清除
Je repars à zéro ... 我要重零开始
Non ! Rien de rien ... 不,没什麼
Non ! Je ne regrette nen ... 不,我一点都不后悔
Ni le bien, qu'on m'a fait 无论人们对我好
Ni le mal, tout ça m'est bien égal ! 或对我坏,对我来说都一样
Non ! Rien de rien ...不,没什麼
Non ! Je ne regrette rien ...不,我一点都不后悔
Car ma vie, car mes joies 因为我的生命、我的欢乐
Aujourd'hui, ça commence avec toi ! 从今天起,要与你一起重新开始!
英文翻译版:
No! No regrets
No! I will have no regrets
All the things
That went wrong
For at last I have learned to be strong
No! No regrets
No! I will have no regrets
For the grief doesn't last
It is gone
I've forgotten the past
And the memories I had
I no longer desire
Both the good and the bad
I have flung in a fire
And I feel in my heart
That the seed has been sown
It is something quite new
It's like nothing I've known
No! No regrets
No! I will have no regrets
All the things that went wrong
For at last I have learned to be strong
No! No regrets
No! I will have no regrets
For the seed that is new
It's the love that is growing for you
只有20分了求高手帮翻译成法语,谢谢了!!
有些人,用机器翻的,还好意思给提问者,语句不通。
下面是我自己翻的,给你做参考吧。
La Chine, en tant qu'un pays représantatif de l'orient, est très riche en culture de protocole. La culture de protocole occidentale qui est surtout celle de l'Europe et de l'Amérique date plus tard par rapport à celle de la Chine. Le peuple vivant dans l'environnement de deux culture différentes se diffère aussi dans la domaine de protocole. Au fur et mesure de l'accélération de la réforme et l'ouverture économique de la Chine, la différence entre la culture de protocole orientale et occidentale change indirectement le mode de la vie du peuple, alors c'est nécessaire pour nous de prendre connaissance de ces différences. Comment peut-on mieux les connaitre? Qu'est-ce-que l'on doit prêter l'attention? Le présent article a raconté l'histoire de développement de la culture de protocole orientale et occidentale, y compris le caractère de ces deux protocoles et les exigences fondamentales concernant la la protocole à respecter pour une communication mutuelle, surtout la différence entre les deux est bien exposée, en terminant par les influences ramenées par la protocole occidentale à la Chine et la direction de développement de ces influences. En conséquence, on est obligé de maîtriser la différence entre la protocole orientale et occidentale en les fusionnant raisonnablement, pour créer un système de protocole culturelle convenable à la société où la chine se trouve actuellement, enfin pour matérialiser une société bien harmonique.
帮忙翻译一下这首法文歌
看了上面几位朋友的翻译,哭笑不得啊。
虽然我的法文和英文都是初学,也勉强翻译一下吧。
提醒注意的是:虽然基本是逐句译的,但很多还是没有字面直译呀。
个人感觉这里面,除了第一句à deux pas d'ici(=tout près)有点难度外,基本上学过法语的都能看懂吧。
当然,翻译软件是看不懂的。哪句是中文,哪句是英文就不用说了吧?多说一句,有几个词是问题里写错了,尤其对于重音符号:)
<J'ai tout oublie>
《我已全部忘记》
I have all forgotten
马克(唱):
A deux pas d'ici j'habite
我住在这附近,
It’s so near from where I live,
Peut-être est-ce ailleurs
或许是在别处
Or maybe it’s anywhere else?
Je n'reconnais plus ma vie
我已无法看清自己的生活
I lose my way in my life
Parfois je me fais peur
有时我会让自己恐惧
Sometimes I’m afraid of myself
Je vis dans un monde
我生活在一个
I’m living in a world
Qui n'existe pas
不存在的(世界)
Which is not existed
Sans toi je n'suis plus tout à fait moi
没有你我不再完整
Without you, i’m not the one I was
克里斯蒂娜(唱)
A deux pas d'ici j'ai égaré ce que j'étais
我已迷失了我的所在
I’m lost, so near from here
Mon nom ne me dit rien ni la photo sur mes papiers
我的名字已经再不是那个称呼或是证件上的照片
My name is neither a designation nor those photos in my certificates
On peut bien m'appeler un tel ou un tel
我们彼此只要称呼某某或是某某就好
We just call each other so-and-so
Sans toi peu m'importe qui appelle
没有你,我叫什么都无所谓。
Without you, my name doesn’t matter to me .
马克 与 克里斯蒂娜(合唱)
Comment dit-on bonjour
我们如何说你好!(我们如何打招呼)
How to say hello.
Je ne sais plus
我再也不清楚
I don’t know
Le parfum des beaux jours
那美好时光的芬芳
Even the fragrance of the bright days
Je le sens plus
我再也感觉不到
I cann’t smell
Comment fait-on l'amour
我们如何缠绵
How we make love
Si j'avais su
即使我曾经明白
Even if I have known it before
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
也已经在你将我遗忘的时候,全部忘记
I have all forgotten while you have forgotten me.
Les mots doux de velours
那些甜言蜜语
Thoes honey-sweet words
Je n'écris plus
我不会再写
I will never write again
Et le sens de l'humour
而那份幽默感
And that sens of humour
Je l'ai perdu
我也已经将它失去
I have lost it
Comment faire l'amour
该如何缠绵
How to make love
Si j'avais su
即使我曾经知道
Even if I have known it before
J'ai tout oublié quand tu m'as oublié
也已经在被你遗忘的时候全部忘记
I have all forgotten while you have forgotten me.
A deux pas d'ici j'ai essayé de revenir
就在此地,我已经尝试着重新来过
I have tried to get new life right here
De mettre un peu d'ordre à mes idées
整理我的思绪
Put all my thoughts in order.
Les rafraîchir
使一切焕然一新
To take on an altogether new aspect
Je m' suis coupé les cheveux
剪短了我的长发
I have cut my hair
J'ai rasé les murs
将墙壁修葺一新
I have smoothed the walls
Ce que je fais je n'en suis pas sûre
我做的这一切,连自己也不确信
Those things i did,I’m not sure by myself.
水平有限,欢迎高手指正~
:)
求找一首英文歌曲的名字
如果没猜错的话是我的名字叫伊莲
歌曲:我的名字叫伊莲
歌手:hélène(译名伊莲娜·霍莱)
地区:法国
语言:法语
歌词:
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
j'ai mes joies, mes peines
我有我的欢乐和痛苦
elles font ma vie
这就是我的生活
comme la votre
就像您的一样
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
si mes nuits sont pleines
如果每夜
de reves de poemes
都能有诗歌和美梦相伴
je n'ai rien d'autres
我会别无所求
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
si j'ai ma photo dans tous les journaux
chaque semaine
就算是每周的报纸上都有我的照片
personne ne m'attend le soir
(可是)夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
personne ne fait battre mon coeur
没有人能够让我有心跳的感觉
lorsque s'eteignent les projecteurs
当舞台上的灯光熄灭
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
je voudrais trouver l'amour
我在找寻我的爱情
simplement trouver l'amour
只不过是想找到爱情
et même
quand à la télévous me regardez
就算你们在电视上看到的我
sourire et chanter
欢歌笑语
personne ne m'attends le soir
(可是)夜里却没有人在等我
quand je rentre tard
当我晚归的时候
personne ne fait battre mon coeur
没有人能够让我有心跳的感觉
lorsque s'éteignent les projecteurs
当舞台上的灯光熄灭
hélène, je m'appelle hélène
伊莲娜,我叫伊莲娜
je suis une fille
我是一个女孩
comme les autres
就像其他女孩一样
hélène
伊莲娜
翻唱版:蔡淳佳的依恋
急求法国歌手alizee的英文介绍
Alizée Jacotey (IPA: [a.li.ze]) (born August 21, 1984) is a French singer. Born in Ajaccio, Corsica, she goes by the stage name Alizée—the feminine form of alizé, the trade wind.[1] She was discovered by Mylène Farmer, following her winning performance in the talent show, Graines de Star,[2] in 1999. While collaborating with Mylène Farmer and Laurent Boutonnat, Alizée came up with two albums—both of which were hits inside and outside of France.
Alizée entered the music business in 2000. She has since released three studio albums - first two of which were composed by Laurent Boutonnat and written by Mylène Farmer. Her first album was Gourmandises, which received Platinum certification within three months of release. Gourmandises was a success both in France and abroad—after it had its international launch in 2001—earning Alizée the distinction of being the highest selling female French singer in 2001.[3] The album featured her most successful single "Moi... Lolita" which reached number one in several countries in Europe and East Asia. The marketing campaign around the single affixed Alizée's image as that of a seductive lolita. Gourmandises was followed by a second studio album, Mes Courants Électriques in 2003, which was also quite successful, though not as big a hit as Alizée's debut album. Following its release, Alizée toured France during the fall of 2003, performing in 43 concerts throughout France, along with Belgium and Switzerland.[4]
Alizée married fellow French singer Jérémy Chatelain in late 2003. Since her marriage she took a break from singing, but returned with a new album, titled Psychédélices on December 3, 2007.[5]
Early years
Also known by her nickname Lilly, Alizée started dancing early in her life,[6] and by age four was already proficient. A year later, she was enrolled in Corsica's renowned dance school, École du Spectacle de Monique Mufraggi, and trained there until she was 15.[7] In 1995, at the age of eleven, she won a coloring competition organized by Air Outre Mer, a former French airline now partly acquired by Swissair. Her design won first prize and was reproduced on the cabin of one of the airline's aircraft. The aircraft was subsequently named after her and for her efforts, Alizée won a trip to the Maldives.
In 1999, she appeared on the TV talent show "Graines de Star", broadcast on Métropole 6.[2] She initially intended to sign up for the programme's dance contest. However, the dance category was reserved for groups only. Alizée therefore participated in the singing category instead, performing the song Ma Prière. She went on to win the "Meilleure Graine" award for most promising young singing star of tomorrow.
Her winning performance was seen by veteran Canadian-born French pop diva Mylène Farmer and Laurent Boutonnat, who were looking for a young, fresh voice to partake in their new project. They approached Alizée and she was selected after studio auditions. The duo arranged her debut with a meticulously orchestrated launch, controlling her image and public appearances. In 2000, they produced her maiden album, Gourmandises which was a great success in France, Germany, Mexico, Scotland and the rest of the United Kingdom. The first single was Moi... Lolita, which some say portrayed Alizée as a Lolita who was capable of "melting the hearts of the local male population".[3] Others recognized her great variation in tone and artistic talent. Alizee won the M6 award in 2000. She returned with a follow up album, Mes Courants Électriques, in 2003. This second album was also quite successful, though not to the same extent as Gourmandises. It was followed up with a live album of her countrywide tour.
[edit] Personal life
Even though the albums have portrayed her in a sexy, lolita-like image, Alizée had a "squeaky-clean public image as the perfect teenager" during her teens.[3] Though described as a very shy and a reserved person, she likes performing in front of audiences.[8] Although she has a singing career, Alizée prefers dancing,[8] and is quite proficient in classical dance, jazz, ballet, tap and flamenco.[9] Alizée also likes football.[10] She is a supporter of AC Ajaccio (Corsica), and was once invited to kick off one of their matches.
Alizée is actively involved in charity work through Les Enfoirés, a group of French celebrities who organize fund-raising concerts every year. The proceeds from these concerts go to Les Restaurants du Coeur. The organization, set up by French comedian Coluche, helps feed the poor. Alizée participated in these concerts in 2001, 2002 and 2008.
Alizée married fellow French singer Jérémy Chatelain, whom she met at the Eurobest awards function in 2003. They were married on November 6, 2003[citation needed] in Las Vegas, Nevada, USA. The couple had their first child on April 29, 2005—a girl they named Annily (often called Anny-Lee). She currently resides in Paris, France.
[edit] Career
Alizée debuted in 2000 with the album Gourmandises. It went on to become a hit both in Europe and outside. It was followed up with a studio album in 2003, Mes Courants Électriques, and a live album—Alizée En Concert—in 2004.
Alizée has sold nearly five million albums & singles around the globe. She has taken part in various stage shows and live performances throughout Europe and Russia. She has also starred in a Japanese commercial. Though not nearly as popular in North America as she is in much of Europe, Alizée's dance from "J'en Ai Marre" was the influence for the Night Elf female dance in Blizzard Entertainment's best-selling game World of Warcraft.[11]
Following her marriage in late 2003, Alizée had taken a hiatus from singing and had avoided appearing in the media since, with her older official site being offline since summer of 2005. Her first television appearance since then was on MTV France on February 18, 2006. She resumed media appearances in the second half of 2007 for promotion of her third studio album, Psychédélices.
参考资料:http://en.wikipedia.org/wiki/Aliz%C3%A9e
转载请注明出处51数据库 » mesquite软件 美国德州有哪些城市